| Brevibus et mollibus digitis | With short, unmanly fingers, |
| merdae cultor, cui labia musculo sphincteri similia sunt, | the sphincter-lipped worshipper of excrement |
| truncum spurcitia unguit | anoints his torso with filth |
| quam a fonte solii aurato labro ornati decerpsit, | plucked from the font of his gold-rimmed throne, |
| Narcissus ventriosus | a slack-paunched Narcissus |
| odore viscerum inebriatus. | drunk on the perfume of his bowels. |
| Subsidit ut imaginem tremulam osculetur, | He squats to kiss the rippling reflection, |
| et, aquis suis gustatis, | and, tasting his waters, |
| necessitate ineluctabili opprimitur, | is overcome with unslakable need, |
| Dum faeces suas impotenter lambit, | lapping furiously at his pollution, |
| Sed frustra: | but to no avail: |
| haec sitis exstingui non potest, | this thirst cannot be quenched, |
| haec fames satiari non potest. | this hunger cannot be sated. |
| O homo inepte, foede, ferrugineus, | O loathesome, ocherous vulgarian, |
| Somniorum taetrorum creator, | weaver of noxious fantasy, |
| Cui oculi muris, | rodent-eyed, |
| Lingua serpentis, | serpent-tongued, |
| Tui fututor mordax, | bilious self-copulator, |
| Tibi imperamus | we command you: |
| Ut temet ipsum totum haurias | swallow yourself whole |
| sicut Ouroboros, | like Ouroboros, |
| et in aeternum | and for eternity, |
| esse desinas. | be no more. |
Translation of original English text into Latin by Quintus